Translation of "devo il" in English


How to use "devo il" in sentences:

Allora, a cosa devo il piacere?
So, to what do I owe this pleasure?
Damon, a cosa devo il piacere?
To what do I owe the pleasure?
Signori, a cosa devo il piacere?
Gentlemen to what do I owe you this pleausre.
E' solo a questo che devo il viaggio?
So what's this about? The case?
A cosa devo il nostro incontro annuale?
I mean, why are we having our annual meeting?
Sono molto felice di presentarvi il nuovo personaggio di Wonder World, che prende il nome dall'uomo al quale devo il fatto dessere qui oggi.
I am so happy to introduce to you our new character in Wonder World, named after a man who's most responsible for my being here today.
A cosa devo il piacere, Sig.ra Taylor?
To what do I owe the pleasure, Mrs. Taylor?
È alle tue stronzate che devo il jetlag e la merda al curry.
If not for your mess, I wouldn't be jetlagged and shitting curry.
devo. il server si e' crashato, okay?
I have to. The server crashed, okay?
A cosa devo il piacere della tua putrescenza?
And to what do I owe the pleasure of your carbuncle?
Devo il mio successo ad essa.
I owe my success in life to it.
A cosa devo il piacere di questa gradita pinta di birra?
To what do I owe the pleasure of this rather welcome pint of ale?
Sara, a cosa devo il piacere?
Sara, to what do I owe the pleasure?
Posso pilotare questo affare se devo, il che le lascia due scelte.
I can fly this thing if I have to, which leaves you with one of two choices.
A cosa devo il piacere di questa visita?
And to what do I owe this visit?
Allora... a cosa devo il piacere?
Now to what do I owe the pleasure?
A cosa devo il crescendo, amico-ino-etto tremendo?
Why the crescendo, my dear, old friend-o?
Non è verosimile che il presidente del Pakistan sia cristiano, ma farò questo per te, Joanne, perché mi hai salvato il culo una volta con gli antiabortisti e ti devo il mio seggio al Congresso e perché sei uno spettacolo nuda.
Okay. It's not likely the President of Pakistan is a Christian, but I'm gonna do this for you, Joanne, 'cause you saved my ass once with the pro-lifers and I owe you my seat in Congress and because you look very good naked.
Beh, a cosa devo il piacere?
Well, to what do I owe the pleasure?
Duchessa, a cosa devo il piacere?
Duchess, to what do I owe this pleasure?
A cosa devo il piacere, Jim?
To what do I owe the pleasure, Jim?
E a cosa devo il piacere?
And to what do I owe the pleasure?
Ti devo il drink più grande che tu abbia mai bevuto.
I am gonna buy you the biggest drink you have ever got.
Dottor Palmer, a cosa devo il piacere di questa visita?
Dr. Palmer. To what do I owe the pleasure of this visit?
Allora, a che cosa devo il piacere?
So what do I owe this pleasure?
A cosa devo il piacere, tesoro?
To what do I owe the pleasure, my love?
È il 'devo' il verbo peggiore?
Is 'should' the worst of these four?
Harvey, a cosa devo il piacere di questo pranzo?
Harvey, to what do I owe the pleasure of this lunch?
A cosa devo il piacere, reverendo?
To what do I owe this pleasure, Reverend?
Jay, a cosa devo il piacere?
Jay, to what do I owe the pleasure?
A cosa devo il piacere, Swan?
To what do I owe the pleasure, Swan?
Ammiraglio Kilbride, a cosa devo il piacere?
Admiral Kilbride, to what do I owe the pleasure?
A cosa devo il mio successo?
To what do I owe my success?
Ispettore, a cosa devo il piacere?
Inspector, to what do I owe the pleasure?
A cosa devo il piacere di questa visita inaspettata?
To what do I owe the pleasure of this unannounced visit?
Jefe, a cosa devo il piacere?
Jefe, to what do I owe the honor?
Allora, dimmi, a cosa devo il piacere?
So, to what do I owe the pleasure?
A cosa devo... il motivo... di questa visita?
To what do I owe... the reason... for this visit?
A cosa devo il piacere della tua visita?
And what do I owe the pleasure of this visit?
A cosa devo il piacere di avere la Chiesa in visita al mio castello?
To what do I owe the pleasure of the Church visiting my castle?
A cosa devo il piacere stavolta, detective?
To what do I owe the pleasure this time, detective?
Signor Thompson, a cosa devo il piacere?
Mr. Thompson, to what do I owe the pleasure?
Devo il mio titolo e le mie terre alla tua generosita', vostra grazia.
I owe my title and lands to your generosity, Your Grace.
Vostra Maesta', a cosa devo il piacere?
Your majesty. To what do I owe the pleasure?
Allora, signore, a cosa devo il piacere?
So, ladies, to what do I owe the pleasure?
Hai fatto la tua parte, ti devo il tuo compenso.
No, no, you did your bit. I owe you your wages.
1.3862898349762s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?